Descubren en Oxford una copia manuscrita inédita de un soneto de Shakespeare

Home People Descubren en Oxford una copia manuscrita inédita de un soneto de Shakespeare
Descubren en Oxford una copia manuscrita inédita de un soneto de Shakespeare

El descubrimiento de un manuscrito inédito con una versión modificada del ‘Soneto 116’ de William Shakespeare ha sacudido el mundo académico y literario. Este hallazgo, realizado en la Universidad de Oxford por la investigadora Leah Veronese, aporta una nueva perspectiva sobre la difusión y reinterpretación de la obra del Bardo en el siglo XVII. Oculto entre los papeles de Elias Ashmole, fundador del Museo Ashmolean y defensor de la monarquía durante la Guerra Civil inglesa, el manuscrito ofrece un testimonio fascinante de cómo la poesía podía ser reutilizada con fines políticos en una época convulsa.La investigación de Veronese comenzó en la Bodleian Library, donde examinaba una miscelánea del siglo XVII. Estos manuscritos recopilaban textos de diversos autores sin una atribución clara y circulaban ampliamente en la época. En una de estas colecciones, encontró un poema descrito en el catálogo del siglo XIX simplemente como «sobre la constancia en el amor» . Sin embargo, al analizar su estructura y contenido, se percató de que se trataba de una versión alterada del ‘Soneto 116’ , una de las composiciones más famosas de Shakespeare.Noticia Relacionada estandar Si Un estudio revela que Shakespeare copió la obra de otro autor para crear ‘Cimbelino’ Ivannia SalazarEl ‘Soneto 116’ es desde hace tiempo un símbolo de amor inquebrantable y compromiso, tanto así que sigue siendo utilizado comúnmente en ceremonias matrimoniales. Sin embargo, la versión hallada en el manuscrito presentaba cambios significativos . La primera línea había sido transformada con una modificación que altera el tono y la intención del poema. Además, los últimos versos también presentaban variaciones, lo que sugiere que este texto fue intervenido con un propósito específico.«Cuando estaba hojeando el manuscrito, me llamó la atención que el poema era una versión extraña del ‘Soneto 116’», explicó Veronese. «Cuando revisé el catálogo, estaba descrito correctamente como un poema sobre la constancia en el amor, pero sin ninguna referencia a Shakespeare. Creo que la línea adicional y la falta de atribución en el catálogo del siglo XIX explican por qué este poema ha pasado desapercibido tanto tiempo».El contexto en el que se encontró el manuscrito añade una capa de complejidad a este hallazgo. Elias Ashmole, en cuya colección fue descubierto, fue un firme partidario de la monarquía durante la Guerra Civil inglesa . La miscelánea en la que apareció el soneto contenía también otros textos de carga política, incluyendo villancicos prohibidos y sátiras sobre los acontecimientos de la década de 1640, un contexto que sugiere que el poema pudo haber sido reinterpretado en clave política , en lugar de su tradicional lectura romántica.Versión renovadaOtro aspecto fascinante del hallazgo es que la versión del soneto fue adaptada como una canción por el compositor Henry Lawes , un músico leal a la causa realista, el movimiento que apoyaba a la monarquía y al derecho divino de los reyes durante el conflicto. Aunque el manuscrito encontrado en Oxford sólo contiene el texto, la partitura musical de esta versión se conserva en la New York Public Library. La musicalización del poema incluyó siete versos adicionales , lo que podría haber servido para adaptarlo mejor a la interpretación vocal. Sin embargo, en el contexto de la guerra civil, estos versos añadidos pueden leerse como una apelación a la lealtad política y religiosa .La profesora Emma Smith, experta en estudios shakesperianos de la Universidad de Oxford, comentó que «este emocionante hallazgo demuestra que, pese a siglos de búsqueda, los archivos aún guardan sorpresas sobre Shakespeare y su recepción temprana. ‘Let me not to the marriage of true minds’ (No me dejes al matrimonio de mentes verdaderas, título en inglés del poema) es hoy uno de sus sonetos más conocidos, pero no parece haber sido popular en su época ». En su opinión, «mientras otros sonetos circulaban ampliamente, hasta ahora solo se conocía una referencia previa a este» y «lo que la doctora Veronese ha demostrado con esta investigación es que el soneto era comprendido dentro de un contexto realista , lejos de su papel en bodas modernas».Este descubrimiento ofrece una visión renovada de cómo se leía y reinterpretaba a Shakespeare en su época. En tiempos de agitación política, la literatura no sólo servía como medio de expresión personal, sino también como un instrumento de propaganda, resistencia y reafirmación ideológica, y el hecho de que un poema originalmente sobre el amor eterno haya sido transformado en una posible pieza de propaganda realista subraya la capacidad de adaptación de la obra shakesperiana a distintos momentos históricos y propósitos políticos.El artículo de la doctora Veronese ha sido publicado en ‘The Review of English Studies’, donde ofrece un análisis detallado del manuscrito y su significado. Su trabajo refuerza la idea de que la obra de Shakespeare no es estática, sino que ha sido «reinterpretada, reformulada y reutilizada» a lo largo de los siglos en función de las circunstancias.

Leave a Reply

Your email address will not be published.