Un estadounidense que vive en España, desconcertado al escuchar una expresión típica de nuestro país

Home People Un estadounidense que vive en España, desconcertado al escuchar una expresión típica de nuestro país
Un estadounidense que vive en España, desconcertado al escuchar una expresión típica de nuestro país

El español es crucial, como es lógico, cuando uno se muda a España. Para muchos afortunados se trata del idioma natal, aunque con variantes y expresiones distintas, mientras que otros lo ven fácil por similitudes gramaticales y de formas a su habla. Sin embargo, para los angloparlantes es más difícil de base y sufren de lo suyo con la pronunciación, los verbos irregulares y las expresiones coloquiales. Por este motivo, es habitual encontrar en redes sociales reflexiones sobre la incursión con esta lengua. Uno de los que lo hace a menudo es Nick , un joven norteamericano que lleva un tiempo viviendo en Barcelona y que se ha hecho muy popular por su perfil de TikTok (@spainwithnick) en el que explica su día a día y sus múltiples choques culturales. Así, la gastronomía, los abuelos o simplemente el estilo de vida de la sociedad española copan sus vídeos pero también los aspectos lingüísticos, como las frases hechas, verbos difíciles de conjugar, como yacer, o palabras con varios significados , como morro. Recientemente contó otro choque idiomático que se ha viralizado.«¿Un bacalao?»«Soy estadounidense y vivo en España, y justo antes estaba hablando con mi vecina, y me ha dicho: ‘Ay Nick, eres muy ‘salao…’», explica el norteamericano en el inicio de su vídeo. El joven confiesa que, en ese momento, se sintió raro con el comentario y no pudo más que hacer un «ah, sí sí…» y ponerse a pensar qué quería decir eso. «’Salao’ como salado’, ¿qué soy? ¿Un bacalao? Espero que haya sido algo bueno », acaba él su breve apunte. La cuestión, como todas las de este estilo que fascinan tanto a Nick, está gustando, y mucho, y ya supera las 40.200 visualizaciones y también es objeto de más de 200 comentarios.Varios seguidores han aprovechado para explicarle más detalles lingüísticos. «Apunta Nick: salao= bueno, soso=malo» , le explica una tal Cris, mientras que otra internauta, Raquel, le reafirma que esta expresión significa algo «muy bueno». «Es ser simpático, agradable, divertido, extrovertido, encantador… todo junto y a la vez».Noticias relacionadas estandar No Una española que vive en Australia, muy clara sobre por qué no quiere volver a España Inés Romero estandar No Una colombiana que vive en España, dura con los que vienen a buscar trabajo a nuestro país A. CabezaOtros aprovechan para enseñarle frases hechas que quieren decir lo mismo, como eres más majo que las pesetas o tienes mucho arte. «Como la sal, imprescindible. Un bonito piropo », añade Ramon, mientras que otra seguidora, Mary, ironiza con que «yo a mi hijo le llamo bacalao».

Leave a Reply

Your email address will not be published.